This feature is designed to spark your interest in researching the world of capoeira's vocabulary, history, and philosophy.

Our Capoeira Wiki-Word series invites you to research the word of the week and post your definition(s) and translations. At the end of each week, the entries will be reviewed and then summarized into a translation and a definition of the Capoeira Wiki-Word of the week.

Submit your entries in the comments section below!

This week's Capoeira Wiki-Word is:

orixá

 

(Update)

 

            

 

 

From Espantalho... a bit of perspective

You aren't going to really understand the Orixá energies just by reading about them, you have to spend a lot of time working with them. Just like you aren't going to understand capoeira by reading a book, you need to spend a lot of time training and playing capoeira.

 

From Candomblé:  O Mundo dos Orixás

Translated by Guatambu (if you have any improvements for the translation contact me)

 

Os orixás são deuses africanos que correspondem a pontos de força da Natureza e os seus arquétipos estão relacionados às manifestações dessas forças.  As características de cada Orixá aproxima-os dos seres humanos, pois eles manifestam-se através de emoções como nós.  Sentem raiva, ciúmes, amam em excesso, são passionais.  Cada orixá tem ainda o seu sistema simbólico particular, composto de cores, comidas, cantigas, rezas, ambientes, espaços físicos e até horários.

The orixás are deities that correspond to points of force of nature, and its archetypes are related to the manifestations of these forces.  The characteristics of each Orisha approach those of humans, as they manifest themselves through our emotions.  They are passionate and feel anger, jealousy, love in excess. Each deity also has its particular symbolic system, consisting of colors, foods, songs, prayers, environments, physical spaces and even schedule.

Como resultado do sincretismo que se deu durante o período da escravatura, cada orixá foi também associado a um santo católico, devido à imposição do catolicismo aos negros.  Para manterem os seus deuses vivos, viram-se obrigados a disfarçá-los na roupagem dos santos católicos, aos quais cultuavam apenas aparentemente.

As a result of the syncretism (the attempted reconciliation or union of different or opposing principles, practices, or parties, as in philosophy or religion) that occurred during the period of slavery, each orixá was also associated with a Catholic saint, due to the imposition of Catholicism on the Africans brought to Brazil.  To maintain their living gods, they were obliged to disguise them in the guise of Catholic saints, and worship as such when their slave masters were present.

Estes deuses da Natureza são divididos em 4 elementos – água, terra, fogo e ar.  Alguns estudiosos ainda vão mais longe e afirmam que são 400 o número de Orixás básicos divididos em 100 do Fogo, 100 da Terra, 100 do Ar e 100 da Água, enquanto que, na Astrologia, são 3 do Fogo, 3 da Terra, 3 do Ar e 3 da Água.  Porém os tipos mais conhecidos entre nós formam um grupo de 16 deuses.  Eles também estão associados à corrente energética de alguma força da natureza.  Assim, Iansã é a dona dos ventos, Oxum é a mãe da água doce, Xangô domina raios e trovões, e outras analogias.

These gods of nature are divided into four elements - water, earth, fire and air.  Some scholars even go further and say that 400 is the number of basic Orixás divided into 100 Fire, 100 Earth, 100 Air and Water 100, whereas in astrology are 3 Fire, 3 Earth, 3 Air and Water 3.  However, those more widely known are a group of 16 gods.  They are also associated with the energy currents of the forces of nature.  For example, Iansã is the owner of the winds, Oxum is the mother of freshwater, Xangô dominates thunder and lightning, to name a few.

No Candomblé cultuam-se muitos outros orixás, desconhecidos por leigos, por serem menos populares do que Xangô, Iansã, Oxossi e outros, mas com um significado muito forte para os adeptos dos cultos afro-brasileiros.  Alguns são necessariamente cultuados, devido à ligação com trabalhos específicos que regem, para a saúde, morte, prosperidade e diversos assuntos que afligem o dia-a-dia das pessoas.  Estes deuses africanos são considerados intermediários entre os homens e Deus, e por possuírem emoções tão próximas dos seres humanos, conseguem reconhecer os nossos caprichos, os nossos amores, os nossos desejos.

In Candomblé, many orixás are worshipped, perhaps unknown to laymen, they are less popular than Xango, Iansa, Oxossi and others, but with a very signiicant for devotees of the various Afro-Brazilian cults within Candomblé.  Some are appropriately revered due to their link with specific jobs that govern health, death, prosperity and many issues that affect our day-to-day lives.  These African gods are considered intermediaries between God and men, and, with their emotions so similar to those of humans, they can recognize our whims, loves, and desires.  

Recordo no entanto que existem diversas correntes no Candomblé e por essa razão as informações poderão ser diferentes de acordo com a tradição ou região.

However, it is important to remember that there are several theories in Candomble, and therefore specifics may differ according to tradition or region.

3 Comments