Viewing entries tagged
Na Beira do Mar

Comment

Capoeira Song of the Week: Na Beira do Mar, Na Areia

You submit the songs.  We show you the lyrics, translation, and give some phonetic spelling to help your pronunciation.

The format works like this:

The lyrics in Portuguese are in bold

The phonetic spelling for pronunciation is in italics with the STRESSED SYLLABLES IN ALL CAPITALS with syllables se-pa-ra-ted by dash-es

The English translation is in regular text.

 

Na Beira do Mar, Na Areia

 

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

 

(coro/chorus)

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

 

Na beira do mar, vi um côco balançar

Nah BEY-rah dooh mahrh, eh/ooh veeh oohnh KOH-kooh bah-lahn-SAHRH

At the sea's edge, I saw a coconut wobble

Tomei a água de côco, mas dexei o côco no lugar, na areia

Toh-MEY ah AH-gwah deeh KOH-kooh, mayez deh-SHEY ooh KOH-kooh nooh looh-GAHRH nah ah-REY-ah

I drank the coconut's water, but I left it where it was, in the sand

 

(coro/chorus)

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

Na beira do mar, na beira do mar, na areia

Nah BEY-rah dooh mahrh, nah BEY-rah dooh mahrh, nah ah-REY-ah

At the sea's edge, at the sea's edge, in the sand

Comment