Viewing entries tagged
Tem Ouro Tem Prata (Sobrado de Mamãe)

1 Comment

Capoeira Song of the Week: Tem Ouro Tem Prata (Sobrado de Mamãe)

You submit the songs.  We show you the lyrics, translation, and give some phonetic spelling to help your pronunciation.

The format works like this:

The lyrics in Portuguese are in bold

The phonetic spelling for pronunciation is in italics with the STRESSED SYLLABLES IN ALL CAPITALS with syllables se-pa-ra-ted by dash-es

The English translation is in regular text

 

Thanks to Tamandua for this week's submission.  Enjoy!

 

Tem Ouro Tem Prata (Sobrado de Mamãe)

 

O sobrado de mamãe é debaixo d'água

Ooh soh-BRAH-dooh deeh mah-MAYE eh/ah deeh-BAYE-shooh dah-AH-gwah

My mother's loft is under water

O sobrado de mamãe é debaixo d'água

Ooh soh-BRAH-dooh deeh mah-MAYE eh/ah deeh-BAYE-shooh dah-AH-gwah

My mother's loft is under water

Debaixo d'água, por cima da areia

Deeh-BAYE-shooh dah-AH-gwah, pohrh SEEH-mah dah ah-RAY-ah

Under water, on top of the sand

 

Tem ouro, tem prata

Tehnh OH-rooh, tehnh PRAH-tah

It has gold, it has silver

Tem diamante que nos "alumeia" *

Tehnh deeh-ah-MAHN-cheeh keeh noise ah-looh-MAY-ah

It has diamonds that illuminate us 

 

(coro/chorus)

Tem ouro, tem prata

Tehnh OH-rooh, tehnh PRAH-tah

It has gold, it has silver

Tem diamante que nos "alumeia" *

Tehnh deeh-ah-MAHN-cheeh keeh noise ah-looh-MAY-ah

It has diamonds that illuminate us 

 

* "Alumeia" is not correct portuguese.  If the portuguese were correct it would be "Ilumina."  Some poetic license is being taken with the language.

1 Comment